متن کامل سخنرانی نخست وزیر هند در جلسه مشترک شورای ملی افغانستان ۲۳ ثور، ۱۳۹۰

متن کامل سخنرانی نخست وزیر هند در جلسه مشترک شورای ملی افغانستان ۲۳ ثور، ۱۳۹۰
کد خبر: ۱۴۶۰۴
تاریخ انتشار: ۱۳۹۰/۲/۲۴ - ۱۱:۵۷
تعداد بازدید: ۳۴۰

این افتخار بزرگی است که من در مقابل اعضای مشترک شورای ملی افغانستان سخنرانی می‌کنم. می‌دانم این افتخار نصیب هر رهبر خارجی نمی‌شود. از مهربانی و محبتی که به هند دارید ممنون هستم.
شما؛ اعضای محترم ولسی و مشرانوجرگه كساني هستيد که از اقشار مختلف، امیدها و آرزو‌های این سرزمین کهن نمایندگی می‌کنید.
من برای شما بهترین تمنیات و احترامات مردم هند را تقدیم می‌کنم.
اعضای محترم مجلسین شورای ملی افغانستان!
افغانستان کشوریست دارای فرهنگ غنی، میراث، داشته‌ها و منابع سرشار طبیعی.
افغانستان در طول تاریخ مرکز مدنیت بوده و ادبیات پربار دری و پشتو را به منطقه و جهانیان معرفی کرده است. این مدنیت شامل طریقه تصوف و چشتیه شریف، میراث بودا و هنر بوداییزم در بامیان، مکتب هنر گندهارا و امثال اینها می‌باشد. افغانستان پلی میان آسیای جنوبی و مرکزی بوده و مدخلی به هند. روابط تاریخی و فرهنگی میان دو کشور به هزاران سال گذشته برمی‌گردد. موسس امپراطوری مغل‌ها، بابرشاه در یکي از باغ‌های زیبا در کابل مدفون است.
شیرشاه سوری در پنچ سال پر قدرت پادشاهی خود جاده بزرگی را از کابل تا دهلی احداث کرد که این  خود نمایانگر تبادلات مذهبی، انتقال اموال، رفت آمد مسافرین به‌شمول شاهان و دیگران می‌شد. محصولات افغانی مانند بادام کاغذی و انار قندهاری از خوردنی‌های نایاب و به اصطلاح اوثانه‌ها در هند محسوب می‌شود.  پاچا خان که به‌خاطر دوستی‌اش با مهاتما گاندی لقب گاندی صوبه سرحد به وی داده می‌شد طبق وصیت خودش در جلال‌آباد دفن شد.  نیاکان میراث قوی فرهنگی، اجتماعی و روابط سیاسی را به میراث گذاشته‌اند. منحیث رهبران و نماینده‌ها، این رسالت ما است تا این ارتباطات قوی را میان مردمان ما برای قرن‌ها تقویت ببخشیم.
من به افغانستان آمده‌ام تا به این روابط برادری، دوستی و همبستگی روح تازه ببخشم و این یگانه برنامه و آجندای است که مردم هند در افغانستان دارند.
نماینده‌های محترم ملت افغانستان!
افغانستان متحمل مشکلات و فراز و نشیب‌های زیادی شده است، اما می‌دانیم که مردم افغانستان با افتخار، شجاع و فوق‌العاده آزادی‌خواه هستند و در مقابل سختی‌ها و دشواری‌های روزگار پراستقامت و بلند می‌ایستند. این صفاتی است که مردم هند آن‌را خیلی دوست دارند.
در ده سال اخير افغانستان به پیشرفت‌های قابل ملاحظه‌ای در عرصه‌های مختلف دست يافته است. اما، چالش‌های جدی نیز در پیش‌رو است. روند ملت‌سازی در هر کشور پرچالش و با موانع زیادی می‌‌تواند همراه باشد. بازسازی ملی نیازمند کار متداوم و قربانی است و این یک پروسه آموزنده نیز می‌باشد. 
هر دو كشور با چالش‌های مشابه مواجه‌اند. هند حاضر است تا مردم افغانستان را در آبادی کشور‌شان مطابق میل و اولویت‌های خود‌شان کمک و یاری نماید. در واقع، اولویت‌های حکومت افغانستان مشابه به اولویت‌های است که ما در هند روی آن متمرکز هستیم و بسیاری از مشکلات شما مشابه به مشکلاتی است که ما در هند داریم. ما از دیدگاه و هدف رفتن به سوی یک افغانستان امن، مرفع و دموکراتیک چنانچه در اولویت‌های ملی حکومت افغانستان در نظر گرفته شده است، کاملا حمایت می‌کنیم.
تجربه ما در هند نشان می‌دهد که دموکراسی مشارکتی در واقع وسیله توانمندی اقتصادی و اجتماعی در یک جامعه است و می‌تواند حکومت‌داری و اداره را شفاف و پاسخگو بسازد. پارلمان افغانستان نقش زنان را در نظر گرفته است، و ما دریافتیم که در نظرگرفتن زنان در ساختار‌های محلی در هند توانسته است تحرک تازه‌ای را برای انکشاف به همراه داشته باشد. از سال 2002 به این سو، شمولیت در مکاتب در افغانستان از کمتر از یک میلیون به هفت میلیون تن رسیده است و شمولیت دختران در چند سال اخیر به دو چند بلند رفته است.
می‌دانم که تلاش می‌کنید تا هیچ کودکی از مکتب دور نماند. در هندوستان نیز ما برای شاگردان در اوقات نیمه روز درسی، غذا توزیع می‌کنیم و این روش خیلی موثر بوده است، و به همین دلیل ما طی چند سال اخیر برنامه توزیع بیسکویت‌های تقویتی را برای شاگردان افغان نیز آغاز کردیم.
اما، خیلی مهم است که ما چه چیزی را برای شاگردان خود تدریس می‌کنیم. ما اخیرا نصاب تعلیمی در مکاتب هند را تغییر دادیم. آنچه را که یک طفل در مکتب می‌آموزد باید با زندگی عادی‌اش سازگار باشد. باید حس وطن‌دوستی و ارزش‌های تحمل در جامعه در برابر دیگران را بیاموزد. باید در مورد اهمیت محیط زیست درس بخواند. تعلیم باید مغز‌های‌شان را برای کار بیشتر باز نماید. آینده و امید فردای یک ملت به کودکان امروزش وابسته است.  پس بر ما لازم است تا آنها را درست تعلیم بدهیم.
من می‌دانم که افغانستان در دهه‌های اخیر کوشش‌های زیادی انجام داده است تا برای مردم خود خدمات صحی را فراهم نماید. خوشحال هستیم که انستیتوت صحت طفل اندرا گاندی را تقویت کنیم تا از این طریق خدمات صحی ما در سراسر افغانستان ارایه گردد.
چالش دیگری در افغانستان مانند زيربناسازي نیز موجود می‌باشد. بنا ما تلاش می‌ورزیم تا کمک‌های را در ساحات فراهم‌آوری انرژی  برق و سرک مهيا نیز برای شما سازيم. خرسند هستم که لین انتقال برق از پل خمری توانسته است برق مورد نیاز پایتخت را فراهم نماید. خوش هستم این‌که قربانی‌های را که برای ساختن سرک دلارام-زرنج متحمل شده‌ایم بیجا نبوده است، جمعیت امروز در زرنج بیشتر شده است، تجارت رونق گرفته است و عواید مردم بلند رفته است.
نمایندگان محترم:
مردم هند احساس افتخار می‌کنند که کمک‌های انکشافی‌شان در افغانستان به این حد استقبال می‌شود، بسیار خوش هستیم که منابع هند در ساختن سرک، فراهم آوری برق، مکتب، شفاخانه و پروژه‌های عام المنفعه به مصرف می‌رسد. مردم افغانستان از این کمک‌ها استفاده می‌کنند، این احساس برای ما رضایت خاطر می‌بخشد.
ما کمک‌های خود را در ساحات ارتقای ظرفیت‌ها افزایش خواهیم داد. این کمک‌ها شامل افزایش تعداد بورسیه‌ها برای محصلین افغان به هند می‌شود، تلاش‌های نهاد‌سازی، انکشاف اجتماعی و سرمایه‌گزاری در سکتور صحی نیز شامل آن می‌گردد. همچنان ما وسایط بس را در دسترس شاروالی‌ها قرار خواهیم داد.  ما پیشنهاد می‌کینم که فاکولته زراعت کابل را به دانشگاه زراعتی ارتفاع دهیم و وسایط تراکتور را در دسترس دهاقین قرار داده و بورسیه‌ها را در ساحه زراعت را فراهم سازیم.
ما به طور مشخص و سریع تعهدات خود را برای پروژه‌های کوچک انکشافی تحت پلان مشخص در سراسر ولایت‌ها و برای تسهیل انکشاف در سراسر کشور  به کمک اجتماعات محلی افزایش خواهیم داد.  ما هم‌چنان درحفظ و بازسازی آثار باستاني و میراث فرهنگی  افغانستان کمک می‌کنیم و قصر تاریخی ستور (در وزارت امور خارجه) را نیز دوباره‌سازی خواهیم کرد.
مصارف این پروژه‌ها که با مشورت با حکومت افغانستان در چند سال آینده تطبیق خواهد شد، حدود 500 میلیون دالر هزینه می‌بردارد که هند آ‌ن‌را می‌پردازد. با این کمک، مجموعه کمک‌های هند به افغانستان به  دو میلیارد دالر می‌رسد.
اعضای محترم پارلمان افغانستان:
آرزو و هدف ما به پیشرفت و سعادت تا زمانی تحقق نخواهد یافت که صلح و آرامش که مردم ما در آن با عزت و افتخار زندگی کنند، تامین نگردد.  من هم چنان از آنانی‌که برای زندگی بهتر فردا، زندگی‌شان را قربانی کرده‌اند، یادبود می‌نمایم. مردم هند با غم و اندوه مردم افغانستان خود را شریک می‌دانند.
تروریزم و افراط‌گرایی برای مردمان ما مفکوره‌ای بیگانه است و تنها مرگ و ویرانی را در قبال دارد. این پدیده هیچ  چیزی جز فقر، بی‌سوادی، گرسنگی و مریضی نمی‌تواند به ارمغان آورد و در جامعه مدنی هیچ جایگاهی ندارد. اما، بالاخره، سنت‌های هزار ساله همزیستی صلح‌آمیز ما بر این پدیده‌های شوم فایق خواهند آمد و پیروز خواهند شد. ما نباید بار دیگر اجازه دهیم شعله‌های افراطیت و تروریزم مردمان ما را بسوزاند.
افغانستان روند مصالحه را آغاز کرده است و به شما آرزوی موفقیت در این روند می‌کنیم. این به شما نماینده‌های ملت ارتباط دارد که آینده کشورتان را بدون مداخالات خارجی رقم زنید و تصمیم بگیرید. این حق شما به عنوان کشور مستقل است و هند هر انتخاب و تصمیم شما را احترام می‌گذارد.
یگانه هدف ما این است تا ما افغانستان باثبات، با‌صلح و مستقلی را که با همسایه‌های خود در صلح و ثبات زندگی می‌كند، را شاهد باشیم. ما آرزو داریم که افغانستان بتواند یک چارچوب مشخص کاری برای همکاری‌های منطقوی را ایجاد کند که برای ملت‌سازی دراین کشور مفید واقع شود. درحالی‌که افغانستان به‌طرف گرفتن مسوولیت امنیتی  به‌دست خویش روان است، ما آماده همکاری با شما در این ساحه نیز هستيم.
نمایندگان محترم ملت افغانستان:
مردمان این منطقه قرن‌ها باهم یکجا زندگی کرده‌اند. این منطقه ما است و ما باید مشترکا زندگی کنیم و آن را شکوفا بسازیم. در حالی که جامعه جهانی می‌تواند کمک کند، اما در آخر این مردم این منطقه خواهد بود که مسوولیت منطقه‌شان را به عهده می‌گیرند. ما باید بیاموزیم که چگونه مشکلات خود را خودمان حل نماییم. این یک درس تاریخی است.
اعضای محترم مجلسین:
شامل شدن افغانستان در سازمان همکاری‌های منطقوی جنوب آسیا یا سارک  یک قدم تاریخی بود. ما باید یکجا برای آینده مشترک ما سرمایه گذاری و کار نماییم.  کشور‌های جنوب آسیا زمانی مرفه و با‌ثبات بوده‌اند که با هم روابط نزدیک ایجاد کرده‌اند. جغرافیا و تاریخ ما را مجبور می‌سازد که باهم همکاری کنیم و سرنوشت مشترک خود را تعیین نماییم.
اگر می‌خواهیم یک هویت مشترک منطقوی داشته باشیم، پس باید از همدیگر بیاموزیم. من همیشه گفته‌ام که ما امروز بیشتر از آن‌که در مورد منطقه خود بدانیم، در مورد غرب آگاهی داریم.  بنابرین، مهم است تا روابط مردمی را بیشتر از پیش تقویت بخشیم.
نمایندگان محترم:
روز گذشته، رییس جمهور کرزی و من روی اعلامیه مشترک همکاری استراتیژیک توافق کردیم. موافقه کردیم تا روابط خود را در تمامی ساحات به اساس احترام متقابل و مساوات روح تازه ببخشیم و این همکاری دراز مدت خواهد بود.
ستون‌های مهم این اعلامیه را تعاملات بیشتر سیاسی، همکاری‌های جامع اقتصادی، استراتیژی انکشاف تجارت، استراتیژی تقویت زراعت، استراتیژی انکشاف فرهنگي و استراتیژی تقویت جامعه مدنی تشکیل می‌دهد. شورای مشارکت در این زمینه  به ریاست وزرای خارجه دو کشور  ایجاد خواهد شد. بصورت خاص تاکید ما روی تقویت تبادلات مردمی به شمول جوانان، زنان و رسانه‌ها می‌باشد.
تبادلات پارلمانی بسیار مفید و سودمند است. اگر شما موافق باشید، من پیشنهاد می‌کنم که یک مجمع دوستی بین‌الاپارلمانی میان افغانستان و هند تشکیل گردد. از ارتباطات میان تجار دو کشور برای استفاده از تجارب هند غرض بهبود اقتصاد افغانستان نیز می‌توان استفاده کرد.
اعضای محترم هر دو مجلس!
خوشحال هستم که مردم افغانستان می‌کوشند خود را از جنگ و ویرانی رهایی ببخشند و در بازسازی کشور‌شان به عنوان خانه صلح و بستر فرهنگ برای تجارت و انکشاف تلاش می‌کنند و نیز این‌که  کشور‌های منطقه باید باهم همکار باشند به‌جای این‌که باهم رقابت كنند. هند به مثابه دوست افغانستان، در این تلاش همیشه با شما خواهد بود. ما همیشه در کنار دوستان افغانی خود ایستاده بودیم و مجددا تاکید می‌کنم که در آینده نیز با شما خواهیم ماند.
یک‌بار دیگر از تمامی شما که به من این افتخار را بخشیدید تا بعضی از نظریات و افکار خود را با شما شریک سازم، تشکر و سپاس میکنم. از ریس جمهور کرزی برای دوستی شخصی وی و از دولت و مردم افغانستان بخاطر مهمان نوازی گرم‌شان در جریان این دو روز اقامت من در این کشور زیبا، نیز تشکر می‌کنم.
زنده باد دوستی افغانستان و هندوستان.

نام و نام خانوادگی :
آدرس پست الکترونیک :
متن نظر :

گرامی باد سالروز ۸ ثور

طراحی و تولیدwebsource.ir